+7 (495) 684-25-97, +7 (495) 684-25-98
  • Адрес: Москва, Протопоповский пер., д.9
  • Время работы: 08.00-18.00 кроме воскресенья. Последняя пятница - санитарный день
  • E-Mail: info@rgbs.ru
Все контакты и схема проезда
ГлавнаяНовости10 августа – День попутного ветра

 

10 августа – День попутного ветра

Попутный ветер – это спасение для многих. Ведь именно он дует в направлении движении объекта, чем увеличивает скорость и сокращает время, необходимое для достижения цели. В воздухе он важен при взлете и посадке летающего средства, на земле – для автомобиля и в велоспорте, на море – для парусных средств.

Парусные конструкции использовались с давних времен для близких плаваний и дальних великих географических открытий. В наше время потребность в использовании таких плавательных средствах сохранилась только в парусном спорте, чемпионатах по плаванию, регатах.

В устной речи многие используют выражение «попутного ветра», что означает «желаю удачи». Пошло оно от моряков, которым, чтобы выйти в море рыбачить или ловить морских животных, надо было дождаться попутного ветра. От него надувались паруса и судно плыло вперед. В противном случае приходилось становиться на якорь из-за примитивного строения парусного судна. Поэтому и желали удачи в предстоящем плавании. У некоторых народов даже существовали заклинания и поверья, призывающие попутный ветер.

Упоминания о попутном ветре в произведениях, где есть морская тематика встречаются часто. Эта тема не обошла стороной и Александра Грина. Он был мореплавателем, потому что с детства мечтал увидеть море и отправиться в морское путешествие. Полученный опыт помог ему в проявлении писательского таланта. В повести «Алые паруса» море отражает душевное состояние бедной девушки Ассоль, которая ждет своего принца на корабле с алыми парусами. А попутный ветер помогает этой мечте осуществиться: «Было темно. Пантен, подняв воротник куртки, ходил у компаса, говоря рулевому: “Лево четверть румба; лево. Стой: еще четверть”. “Секрет” (название корабля, которым командовал юный капитан Грей) шел с половиною парусов при попутном ветре».

В другом произведении Грина – «Бегущая по волнам» – о попутном ветре тоже говорится: «Бегущая по волнам» шла на резком попутном ветре со скоростью – как я взглянул на лаг (прибор для определения скорости хода судна) – пятнадцати морских миль. В серых пеленах неба таилось неопределенное обещание солнечного луча. У компаса ходил Гез. Увидев меня, он сделал вид, что не заметил, и отвернулся, говоря с рулевым». Только в этом случае, попутный ветер скорее наоборот, не помог достигнуть цели главному герою Томасу Гарвею. А череда неприятных событий на пути Томаса, привели его к верному решению и выбору. Наверное, автор хотел напомнить нам о том, что все трудности можно преодолеть и извлечь из них для себя что-то полезное.  

Писатель Владимир Короленко много путешествовал по России, в том числе в Крым и на Кавказ. А поездка в США (1893) на Всемирную Колумбову выставку в честь 400-летия открытия Америки вдохновила его на написание повести «Без языка». Об этом событии он писал так: «Еду в Америку более с беллетристическими, чем с корреспондентскими целями, хотя дал уже обещание написать в “Русское богатство” (журнал) о Чикаго и о выставке. Это, конечно, будет “общий взгляд”. В Чикаго я буду недолго, – мне очень хочется посетить русские колонии в Америке». Короленко хотел показать в своем рассказе, как видит простой человек из России другую страну своими глазами. По сюжету из села Лозищи отправляются в эмиграцию несколько человек. Катерина Лозинская едет к мужу, ее брат Матвей Лозинский по прозвищу Дышло и его друг Иван Лозинский по прозвищу Дэма (вся деревня носит одну фамилию) впереди их ждет много разных событий. Но самое интересное, найти ответы на вопросы: как у них все сложилось в чужой стране, сбылись ли их мечты, оправдались ли ожидания, какие они сделали выводы? В моменте, когда герои плывут в Америку, автор сравнивает движение корабля при попутном ветре с веселой жизнью: «Парусный корабль качался и рос, и когда поравнялся с ними, то Лозинский увидел на нем веселых людей, которые смеялись и кланялись, и плыли себе дальше, как будто им не о чем думать и заботиться, и жизнь их будто всегда идет так же весело, как их корабль при попутном ветре».

Писателю Ивану Гончарову выпала возможность в качестве секретаря адмирала Евфимия Путятина отправиться в длительную экспедицию для установления политических и торговых взаимоотношений с Японией. Он побывал в Англии, Южной Африке, Японии, Китае и других местах. С первых дней путешествия Иван Александрович вел подробный путевой журнал. В книге «Фрегат “Паллада”» автор размышляет о том, какую роль в жизни человека играют путешествия, как он решился на такую авантюру, об образе жизни членов экипажа на корабле, ну и конечно же, о странах, в которых удалось побывать за два года и о длительном возвращении через всю Россию в Петербург.

В очерках «Фрегат “Паллада”» встречается много раз словосочетание попутный ветер:

«То дунет попутный ветер, и мы пронесемся миль двести вперед, то настанет штиль, идем по три узла».

«Мы только что сегодня вступили в 41 градус северной широты, и то двинул нас внезапно подувший попутный ветер».

«После обеда вдруг, откуда ни возьмись, задул крепкий, но попутный ветер с берега, который был виден влево: это берег Люсона».

«Ожидание попутного ветра на Спитгедском рейде».

«От Гонконга до острова Бонин-Сима, куда нам следовало идти, всего 1600 миль; это в кругосветном плавании составляет не слишком большой переход, который при хорошем, попутном ветре, совершается в семь-восемь дней».

Все книги доступны для прослушивания в онлайн-библиотеке Михайлова (av3715.ru).

 

10 августа 2023


Up!