+7 (495) 684-25-97, +7 (495) 684-25-98
  • Адрес: Москва, Протопоповский пер., д.9
  • Время работы: 08.00-18.00 кроме воскресенья. Последняя пятница - санитарный день
  • E-Mail: info@rgbs.ru
Все контакты и схема проезда
ГлавнаяНовости15 декабря – 165 лет со дня рождения Людвика Лазаря Заменгофа (1859–1917), офтальмолога, создателя языка эсперанто

 

15 декабря – 165 лет со дня рождения Людвика Лазаря Заменгофа (1859–1917), офтальмолога, создателя языка эсперанто

 Людвик Лазарь (или Лазарь Маркович) Заменгоф родился в 1859 году на улице Зеленой в городе Белостоке Гродненской губернии Российской империи (ныне территория Польши). Отец, Марк Фабианович, был учителем французского и немецкого языков, а также преподавал географию. Он говорил с сыном по-русски, на котором также проходило обучение Людвика. Мать, Розалия Шолемовна, говорила с сыном на идише. С раннего возраста Людвик показывал любовь к языкам. В детстве он мечтал стать великим русским писателем и написал несколько стихотворений и пятиактовую трагедию. Позже в одном из писем Заменгоф скажет, что он свободно говорит на трех языках (русский, польский, немецкий); по-французски свободно читает, но говорит мало и плохо. В течение жизни он учил и в разной степени владел примерно восемью другими языками.

В 1865 году Людвик начал учебу в четырехлетней элементарной школе, в 1869-м – обучение в гимназии, где он приступил к изучению иностранных языков. Людвик всегда был прилежным учеником, учителя называли его очень способным. В 1873 году семья переехала в Варшаву, где Заменгоф-старший стал преподавать в гимназии немецкий язык.

Большинство населения Белостока составляли говорящие на идише евреи, также в нем проживали поляки, русские и немцы. В городе были достаточно напряженные межэтнические отношения. Людвик Заменгоф рано пришел к выводу, что у разных народов должен быть общий язык. В Варшавской классической гимназии он познакомился с античными языками, и тогда начал думать о том, чтобы вернуть к жизни один из них для общего пользования. Но затем пришел к стойкому убеждению, что ни один из существующих или существовавших языков не подходит для этой цели, а нужен новый, искусственный язык. С этого момента Людвик Заменгоф не просто мечтает об общем нейтральном языке, но и начинает заниматься его созданием.

В 1878 году язык был почти готов, 19-летний автор назвал его Lingwe uniwersala. Несколько одноклассников начали его учить. Заменгоф отпраздновал вместе с товарищами в доме родителей рождение всеобщего языка, хотя межу тем Lingwe uniwersala и нынешним эсперанто была еще большая разница.

В следующем году Людвик едет в Москву учиться в университет. Он выбирает медицину в качестве своей специальности. Очевидно, что Людвик больше интересовался языками, но его отец считал, что лингвист или литератор являются безнадежными профессиями, а медицина – более перспективное направление. В 1881 году Людвик возвращается в Варшаву, где продолжил изучение медицины. Это было связано с финансовой ситуацией отца, который уже не мог посылать деньги сыну на жизнь и аренду комнаты в Москве.

Вернувшись домой, Заменгоф снова начал заниматься международным языком. В 1885 году Людвик уехал в местечко Вейсее (ныне Вейсеяй, Литва) для прохождения офтальмологической практики (офтальмологию Заменгоф считал самой мирной и спокойной из медицинских специальностей). Там он жил у сестры и ее мужа, и начал искать издателя для своего языка. Через два года книгу профинансировал будущий тесть, фабрикант Александр Зильберник. 1887 год стал очень важным для Людвика: 26 июля из печати вышла книга, а 9 августа состоялась свадьба Людвика Заменгофа и Клары Зильберник. Книга вышла под псевдонимом Доктор Эсперанто (Доктор Надеющийся).

26 июля отмечается как день рождения языка эсперанто, потому что в этот день появилась Unua libro (Первая книга) – первый учебник международного языка, известного сейчас под именем эсперанто. Его оригинальное название на русском языке было: «Международный язык. Предисловие и полный учебник». Издание появилось сначала только на русском, но до конца 1887 года была издана на польском, немецком и французском языках, а также было напечатано второе русское издание. Первая английская версия появилась в 1888 году. Она была плохо переведена, и, по слухам, Заменгоф сам остановил ее продажу, пока ирландец Ричард Гейген не сделал новый перевод книги.

Новый языковой проект был принят с большим энтузиазмом. Несмотря на некоторый успех предыдущего искусственного языка волапюка, который появился в 1879 году, эсперанто достаточно быстро нашел последователей во всем мире. И почти сразу же стало ясно, что он более подходит для международного общения по причине своей легкости, логичности и красоты.

В 1888 году выходит Вторая книга (Dua Libro de l’ Lingvo Internacia). Она была издана для описания международного языка и стала первой книгой, полностью написанной на эсперанто. 1 сентября 1889 года в Нюрнберге (Германия) появилось первое периодическое издание на эсперанто – журнал La Esperantisto. Язык эсперанто становится все более популярным.

Заменгоф занимался не только языком. Разумеется, он вел активную переписку с эсперантистами разных стран, много писал на эсперанто, сочинял книги и статьи, но также находил время на медицину. В 1897 году он второй раз поехал в университет в Вену, чтобы усовершенствовать свои навыки в офтальмологии.

Первая мировая война стала большим ударом для Доктора Эсперанто, человека, который рассматривал человечество как «одну большую семью». Ему, как и другим европейским эсперантистам, не удалось из-за войны принять участие в 10-м Всемирном конгрессе в США. Ухудшилось здоровье доктора, он не мог больше работать в течение всего дня. Большую часть работы взял на себя его сын Адам.

Людвик Лазарь Заменгоф умер 14 апреля 1917 года в Варшаве.

 

14 декабря 2024


Up!