16 января – 155 лет со дня рождения русского писателя, публициста, литературоведа и переводчика Викентия Вересаева (1867–1945)
Викентий Викентьевич Смидо́вич (это настоящая фамилия Вересаева) увлекся литературой и начал писать в гимназические годы. Началом его творческой деятельности следует считать конец 1885 года, когда в «Модном журнале» было напечатано его стихотворение «Раздумье». Для этой первой публикации он выбрал псевдоним «В. Викентьев». Литературный псевдоним «Вересаев» писатель подыскивал долго.
Перечитывая один из рассказов Гнедича, он натолкнулся на фамилию «Вересаев», которая ему понравилась. В 1892 году он впервые использовал этот псевдоним, подписав им очерки «Подземное царство» (1892), посвященные труду и жизни донецких шахтеров.
По стилю письма Вересаев – реалист. Особенно важно в творчестве писателя, – это его значительная правдивость в отображении лиц, среды, а также любовь ко всем, необузданно ищущим решения «вечных вопросов» с позиции правды и любви. Его герои представлены в основном не в процессе борьбы или работы, а чаще в поисках путей жизни.
Всероссийская известность к нему пришла после издания в 1901 году в журнале «Мир Божий» «Записок врача» – биографической художественно-документальной повести, описывающей изнутри проблематику, философию и этику врачебной профессии, взаимоотношений врача и общества. Он впервые выносит ряд актуальных проблем медицинской деятельности на публичное обсуждение. Работая над «Записками», Викентий Вересаев следовал примеру глубоко уважаемого им профессора Николая Пирогова, основным правилом которого было ничего не скрывать от своих учеников, откровенно рассказывать обществу о своей врачебной деятельности и ее результатах, а также о своих врачебных ошибках. «Врач – если он врач, а не чиновник врачебного дела – должен прежде всего бороться за устранение тех условий, которые делают его деятельность бессмысленной и бесплодной, он должен быть общественным деятелем в самом широком смысле слова», – считает писатель. При жизни автора книга переиздавалась 14 раз и была переведена на большинство европейских языков, а также на японский.
В этом посте хотим подробно остановиться на одном из важных направлений творчества Вересаева – пушкиноведению, к которому, по собственному его признанию, он обратился случайно. Интересуясь Пушкиным как живым человеком, «во всех подробностях и мелочах его живых проявлений», писатель в течение ряда лет делал выписки из первоисточников, касавшихся поэта, его настроений, привычек, наружности и прочего. И вот однажды, просматривая накопившийся материал, Вересаев неожиданно увидел, что перед ним – «оригинальнейшая и увлекательнейшая книга, …в которой Пушкин встает совершенно как живой».
Разложив свои выписки свидетельств жизни поэта хронологически и по темам, снабдив основной текст предисловием и некоторыми комментариями, в 1926 году Вересаев начинает публиковать своего «Пушкина в жизни» отдельными выпусками в московском издательстве «Недра». Жанр книги позднее определился как «биографический монтаж». Сегодня его можно назвать новаторским не только в пушкинистике, но и в литературоведении в целом.
Читающая публика восприняла эту книгу с интересом и даже с некоторым восторгом. Достаточно сказать, что за короткое время вышло 7 изданий довольно объемистой книги, причем немалыми тиражами. Притягательность этой работы состояла в том, что она смогла донести до читателя многокрасочный, яркий и противоречивый облик великого поэта, со всеми его человеческими слабостями, пороками, недостатками, но и достоинствами. Таким образом, Вересаев приблизил поэта к читателю, очеловечил образ гения русской литературы.
Между тем литературоведы приняли эту книгу в штыки. На писателя обрушился шквал критики. Его обвиняли в умалении личности Пушкина, а главное – в стремлении отделить его биографию от творчества.
Одним из непримиримых критиков этого издания выступил поэт Владимир Ходасевич, живший с июня 1922 года в эмиграции, но продолжавший активно заниматься литературным творчеством и пушкиноведением. Он утверждал, что Пушкин встает со страниц книги вовсе не «совершенно как живой», а, напротив, – «совершенно как мертвый». По его мнению, Пушкин без творчества – живой труп.
Заметив, что «Пушкин в жизни» не может заменить настоящей биографии поэта, Вересаев выражал надежду, что, по крайней мере, она сократит поток многочисленных писаний, которые принимаются за биографические статьи о Пушкине: «…Надергает человек интересных цитат из Липранди, Пущина, Керн, Анненкова, Бартенева, разведет их водой собственного пустословия – и биографическая статья готова». В другом месте Вересаев пишет: «Идеалом биографа делается Плутарх; печь великих людей становится легче, чем калачи или булки».
Вслед за книгой «Пушкин в жизни» Вересаев готовит и выпускает книгу «Спутники Пушкина» (1837). В ней на историческом фоне писатель дает литературные портреты людей, в окружении которых жил и творил Пушкин. Приводятся не известные широкому читателю сведения о ближайших родственниках поэта, лицейских преподавателях и друзьях, о современниках: писателях, артистах, художниках – и об их отношении к Пушкину. Биография поэта, история его времени, быт и нравы эпохи – все это становится яснее, ярче и понятнее после ознакомления с жизнью его современников. Суммируя массу живых черточек эпохи, Вересаев рисует людей такими, какими они подчас являлись глазам Пушкина, книга помогает читателю представить себе воздух, которым дышал Пушкин в обществе, ему современном.
Последние прижизненные издания книг Вересаева «Пушкин в жизни», выпущенное в канун столетия со дня гибели поэта, и «Спутники Пушкина» сегодня считаются коллекционными. Ведь в конце 1930-х годов советская цензура наложила запрет на вересаевские книги о Пушкине на основании «некритического подхода автора к отбору исторического материала».
«Заговор молчания» длился почти полвека. Его нарушило в 1984 году издательство «Московский рабочий», выпустившее однотомное издание «Пушкина в жизни» тиражом 125 тыс. экземпляров. С этого времени книги Вересаева, посвященных Пушкину, стали часто издаваться.
Сегодня приобрести или взять в библиотеке «Пушкина в жизни» и «Спутников Пушкина» достаточно просто. Есть они и в Российской государственной библиотеки для слепых – как в традиционном, так и в специальных форматах для незрячих.