Роман о жизни, поиске своего пути и любви к книгам: Лоренца Джентиле «Книжный в сердце Парижа»
Что делает человека счастливым? На этот извечный жизненный вопрос постаралась ответить итальянская писательница Лоренца Джентиле в своем произведении «Книжный в сердце Парижа». Критики назвали его уютным романом о жизни, поиске своего пути и любви к книгам, который, погружая в атмосферу жизни его героев, помогает исследовать человеческие отношения через их поступки. Он вышел в Италии в 2021 году, а в России – в 2024-м.
Что мы знаем об авторе и переводчике
Об авторе романа известно немного. Лоренца Джентиле родилась в Милане. Получила степень бакалавра искусства в Университете Голдсмит в Лондоне, училась в Международной школе драматического искусства Жака Лекока в Париже (с детства увлекалась театром). В настоящее время Лоренца живет в Милане.
На российском книжном рынке на сегодняшний день представлены пока только две ее книги – «Магазинчик бесценных вещей» и «Книжный в сердце Парижа». Последний роман перевела с итальянского на русский язык Анастасия Еременко. Она хорошо знакома с культурой и обычаями Италии, поэтому в процессе перевода уделяет особое внимание передаче социокультурных особенностей.
Лоренца Джентиле (род. в 1988 году)
Что мы узнаем о главной героине романа «Книжный в сердце Парижа»
Героиня романа тридцатилетняя Олива живет вместе с матерью и отцом. У нее есть молодой человек с серьезными намерениями, который нравится ее родителям. Она работает на испытательном сроке и очень хорошо справляется со своей работой в сфере маркетинга. К тому же Олива недурна собой и следит за своей внешностью, разносторонне развита и хорошо знает английский язык.
Но уже с первых страниц читателям ясно, что девушка несчастна и ищет помощи: за внешним фасадом прячется неуверенный в себе человек, над которым довлеет груз ответственности перед любимыми родителями. Кроме того, у нее есть проблемы со здоровьем: псориаз, приступы тахикардии. А еще Олива страдает от бессонницы.
По настоянию матери девушка начинает ходить на сеансы психотерапии к доктору Манубрио, которая сразу же просит составить список того, что делает Оливу счастливой.
Составлять список оказалось делом приятным: маленькие радости приходили в голову одна за другой. Когда в душевой отеля такой сильный напор воды, что соседям не слышно, как я пою, пока моюсь. Когда пирожные «макарон» внутри мягкие, а снаружи – хрустящие. И еще их так много, что я со спокойной душой могу поглощать их не считая.
Но все же многое Олива оставляет за пределами этого списка. Девушка боится, что родителям станут известны ее душевные терзания, ведь Манубрио – подруга ее матери. Целых полгода Олива усердно посещает сеансы и выполняет все, что говорит ей доктор.
– Представьте, что ваша жизнь похожа на море. Закройте глаза. Представили?
Я кивнула, хотя в голове была пустота. Готова поспорить, когда кто-то смотрит на вас так пристально, сосредоточиться просто невозможно.
– Обычно море спокойное, но иногда его накрывает шторм. И с этим ничего не поделать, стихию вам остановить не под силу. Верно? Но вы можете научиться ловить волну.
Оливе никак не удавалось «поймать волну», но она убеждала себя:
Что, если это как с диетой? Кто знает, может, рано или поздно она сработает.
Между тем в жизни главной героини романа, несмотря на все усилия, на какие она была способна в своем состоянии, оставалось все по-прежнему.
Обложка книги
Все переворачивается с ног на голову, когда Олива неожиданно получает сверток, обернутый страницей китайской газеты и записку от своей эксцентричной тети, которую девушка очень любила и доверяла ей свои тайны, и которая навсегда исчезла из ее жизни 16 лет назад. Знакомый почерк вызвал у героини всплеск эмоций.
Я снимаю пальто и вешаю его на крючок. Хватаю конверт. Вскрываю, едва контролируя трясущиеся руки. «Кармина Бурана» в моем сердце уступила место «Металлике» раннего периода, когда они еще разбивали гитары.
Поясним, что «Кармина Бурана» – сценическая кантата немецкого композитора Карла Орфа на средневековые стихотворения XIII века. Большая часть композиционной структуры музыкального произведения основана на идее вращающегося колеса Фортуны. А группа Metallica – одна из популярнейших и влиятельных команд в истории рока, которая входит в так называемую «большую четверку» основоположников и ключевых коллективов жанра треш-метал.
Слова, сказанные в записке, очень встревожили Оливу и не выходили из головы.
«Это очень важно, – твержу я себе. – Жду тебя в “Шекспире и компании”». Упомянутый «Шекспир и компания» – это книжный магазин на левом берегу Сены в Париже.
Мучаясь сомнениями, как ей поступить, героиня решается на поездку в столицу Франции.
Если жизнь и правда похожа на океан, то сейчас я нахожусь на гребне огромной волны, балансируя на доске, которая движется будто сама по себе, а мой гидрокостюм настолько тесный, что я не уверена, смогу ли когда-нибудь стянуть его с себя.
И вот, Олива в Париже, вот только тетя Вивьен не является на назначенную встречу…Скоро девушке придется решить: продолжить ли поиски неуловимой тети или вернуться домой? Но прежде всего – делать ли ей то, чего ожидают от нее другие, или последовать за собственной мечтой?
Вы узнаете об этом, прочитав книгу.
Наряду с бумажными изданиями, сейчас есть их озвученные варианты в профессиональном исполнении дикторов (в частности, на ресурсе AV3715).
По ссылке размещены бесплатные главы книги, которые можно послушать: https://www.mann-ivanov-ferber.ru/catalog/product/le-piccole-liberta/?srsltid=AfmBOooGuXdhBUvb-PRC29K2Nb1tJgMCj-v_fGYQZaSqIX2QO0GTOEaQ