+7 (495) 684-25-97, +7 (495) 684-25-98
  • Адрес: Москва, Протопоповский пер., д.9
  • Время работы: 08.00-18.00 кроме воскресенья. Последняя пятница - санитарный день
  • E-Mail: info@rgbs.ru
Все контакты и схема проезда
ГлавнаяНовостиРомантизация революционной борьбы: роман Этель Лилиан Войнич «Овод»

Романтизация революционной борьбы: роман Этель Лилиан Войнич «Овод»

 

В СССР Этель Лилиан Войнич считали одной из самых популярных зарубежных писательниц, а ее революционно-романтический роман «Овод» (англ. The Gadfly) за годы советской власти был издан 140 раз на 24 языках народов страны общим тиражом около 6 млн экземпляров. Произведение стало одной из любимых книг молодежи и было трижды экранизировано.

Между тем до середины 1950-х годов в Советском Союзе ошибочно считали, что писательница умерла. И именно тогда, на склоне лет, живя в Нью-Йорке, Войнич лишь узнала о своей (а точнее,  «Овода») невероятной популярности в нашей стране.

Впрочем, такая популярность была в то время неудивительной: главный герой романа Артур (Овод) как собирательный образ революционера олицетворял идеалы старых коммунистов, которые романтизировали события 1917 года и героизировали ее творцов. Также он воспринимался как эталон борьбы с несправедливостью, закостенелостью, устоявшимся порядком – за свободу во всех ее проявлениях. Хотя на самом деле этот персонаж показан гораздо глубже и противоречивее.  

 

 Обложка книги

 

Коротко об авторе

Этель Лилиан Войнич (Буль) родилась в 1864 году в ирландском городе Корке в семье математиков.

В 18 лет Этель поступила в консерваторию в Берлине, где обучалась игре на пианино. Параллельно с музыкальным образованием она была слушателем лекций по славянской культуре.

Приехав в Лондон, она присутствовала на собраниях политических эмигрантов, среди которых был русский революционер-народник Сергей Кравчинский (псевдоним – Степняк), бежавший из России в Англию. Этель Буль узнает о его жизни много интересного,  в частности о том, как как пробирался через границу в Герцеговину, когда там вспыхнуло восстание против турецкого ига, как девять месяцев провел в итальянской тюрьме за участие в вооруженном мятеже в провинции Беневенто. Кравчинский много рассказывает и о России, считая, что в стране неизбежна революция. 

Она слушает, затаив дыхание: «Вот она, настоящая жизнь, вот он, человек, готовый умереть за свободу всего человечества!»

 У Этель Буль возникает желание посетить Российскую империю, которое она осуществила в 1887 году, приехав в Воронежскую губернию. Там она работала гувернанткой в известной дворянской семье. Вернувшись на родину спустя два года, в 1895 году она закончила работу над книгой «Юмор России».

Литературный дебют Этель Лилиан Буль состоялся в 1897 году – именно тогда увидел свет ее роман «Овод», ставший популярным в дореволюционной России и во всем мире.

В последующие годы творчества она написала произведения «Джек Реймонд», «Прерванная дружба», «Оливия Летем».

В 1902 году писательница вышла замуж за Михаила Войнича, польско-литовского революционера (позднее – литератора и библиофила), переселившегося в Англию после побега из сибирской ссылки (он известен как первооткрыватель «Рукописи Войнича»), взяв его фамилию.

Этель Войнич принадлежит огромное количество переводов на английский язык литературных трудов русских классиков – Федора Достоевского, Михаила Салтыкова-Щедрина, Николая Гоголя, Михаила Лермонтова, а также украинского поэта Тараса Шевченко.

Войнич ушла из жизни в 1960 году, за несколько месяцев до смерти завершив работу над романом «Сними обувь твою».

Этель Лилиан Войнич (1864–1960)

 

Краткое содержание романа «Овод»  

Студент Артур Бертон связан с организацией «Молодая Италия», которая борется за свободу и независимость страны. Его подруга детства Джемма Уоррен тоже помогает заговорщикам. Духовник юноши Монтанелли просит его быть осторожным. Падре уезжает в Рим и предлагает своему подопечному нового духовника.

Бертон, веря в тайну исповеди, упоминает свое участие в тайной организации. За ним и его товарищами приходят жандармы. Вскоре Артура выпускают. Джемма поверила, что он – предатель. Юноша узнает, что Монтанелли его отец. Он оставляет записку о самоубийстве и покидает страну.

Иллюстрация к роману «Овод». Художник Борис Дехтерёв. 1964 год

 

Через 13 лет в Италии появляется некто Феличе Риварес. Многие его знают как политического журналиста Овода. Риварес печатает в газетах острые и злые памфлеты в адрес кардинала. Он переправляет оружие для повстанцев и участвует в мятежах. Овода арестовывают. Монтанелли навещает приговоренного в камере и узнает в нем своего сына. Артура расстреливают. Кардинал умирает от разрыва сердца.

 

История создания и популярности «Овода»

Войнич собирала материалы для написания романа «Овод», активно работая в архивах и библиотеках Болоньи и Флоренции. «Происхождение образа Артура связано с моим давним интересом к Мадзини и с портретом неизвестного юноши в черном, находящемся в Лувре…», – писала она. Так, молодой итальянец эпохи барокко неизвестного автора, спокойно сидящий на картине в задумчивой отрешенности, явился ей в виде неистового Овода-революционера.

Кстати, несколько позже этот же портрет поразил Николая Гумилева. Он сочинил стихотворение «Портрет мужчины» с подзаголовком «Картина в Лувре работы неизвестного».

Портрет мужчины неизвестного художника эпохи Ренессанса. Лувр (со стихотворением Николая Гумилева о нем).

 

Писательница проходила горные тропы Италии с бывшими контрабандистами и писала с огромной скоростью: через 4 месяца, к декабрю 1895 года, роман «Овод» был готов. Кстати, буквально через несколько дней после написания книги она узнала о трагической гибели Сергея Кравчинского.

Издателя для своей книги писательница нашла не сразу. Целых два года носила ее по разным издательствам и получала отказы.

В июне 1897 одно американское издательство согласилось выпустить роман «Овод» ограниченным тиражом. Неожиданно для издателей, роман имел шумный успех, и пришлось срочно готовить еще один тираж.

В сентябре 1897 года «Овод» выходит на родине Этель Лилиан Войнич, в Англии, но не сильно нравится читательской аудитории.

С января по июнь 1898 года при поддержке известного российского поэта-символиста и литературного критика Николая Минского роман «Овод» печатается в русском журнале «Мир Божий» в переводе Зинаиды Венгеровой. Это было самым первым изданием «Овода» в России.

После революции 1917 года Овод стал любимым героем для революционеров, книгой восхищались Максим Горький, Владимир Маяковский, Михаил Калинин, Яков Свердлов, Александр Фадеев. Ее цитировал Николай Островский в произведении «Как закалялась сталь», ею зачитывались и вдохновлялись Зоя и Александр Космодемьянские и мн. др.

 

Новое открытие Войнич

В 1954 году писательница и литературовед Евгения Таратута, которую недавно реабилитировали (она была арестована в 1950 году по обвинению в шпионаже, 10 месяцев провела в тюрьме, а летом 1951-го, получив 15 лет строгих лагерей, была отправлена в лагерь в Коми АССР) и восстановили на работе в Институте мировой литературы, начала узнавать информацию, жива ли Войнич, а если нет, то когда она умерла. Такая инициатива пришла ей в голову после того, как ей на глаза попался фельетон в газете «Правда»: «…Ныне покойной Этель Лилиан Войнич и не снились те гонорары, которые сегодня получают некоторые бойкие драматурги, пишущие инсценировки по ее роману…» Подвергать сомнению информацию главной газеты СССР было не принято, но она все же позвонила в редакцию.

«Год у нас сейчас 1954-й? – раздраженно сказал голос на другом конце провода. – Значит, Войнич уже за девяносто. Так долго не живут». – И повесили трубку.

А Евгении Александровне стало обидно за любимую писательницу. Она опросила всех знакомых преподавателей университета. Те в ответ лишь молча пожимали плечами. Ни в одной библиотеке не нашлось ни книг, ни статей о Войнич. Лишь в «Литературной энциклопедии», изданной в 1929 году, автору «Овода» было посвящено несколько строк.

Со времени окончания написания и первой публикации романа «Овод» на тот момент прошло почти 50 лет. Казалось, никого из свидетелей этих, очень далеких событий уже нет на свете. И вдруг Евгения Таратута в ежегодном справочнике «Who is Who?» увидела: «Войнич (Этель Лилиан Буль) – писатель и композитор… Адрес: 450 Вест, 24-я улица, Нью-Йорк». То есть это говорило о том, что она жива.

Раз есть точный адрес, самое простое – написать письмо. Но в данном случае это было невозможно: любой контакт с заграницей для человека, который недавно вернулся из заключения, в то время вполне мог обернуться новым сроком. Все собранные материалы Таратута принесла в «Огонек». Статью опубликовали, но написать, что известная писательница жива до сих пор, не решились. Ведь это означало, что «Правда» дала неверную информацию.

Евгения Александровна Таратута (1912–2005) – советская и российская писательница и литературовед

 

Через некоторое время Евгении Александровне сказали, что в США «с ответственной политической миссией» едет группа советских писателей и журналистов. В ее составе был и главный редактор «Огонька». Она попросила Анатолия Софронова зайти к Войнич, чтобы передать журнал. И услышала в ответ: «Нам будет некогда. У нас очень много ответственных встреч с прогрессивной американской общественностью».

Но все-таки в день отбытия на родину делегация встретилась с Войнич. Сама писательница в это время тихо жила в маленькой квартире на последнем этаже высотного дома, расположенного на окраине Нью-Йорка. И-Эль-Ви, как звали ее немногие близкие друзья, была совершенно уверена, что о ней давно забыли и на родине, в Англии, и в далекой России. Сохранившееся в ее домашней библиотеке последнее издание «Овода» на русском языке вышло в 1913 году.

Потом в «Огоньке» появился большой материал Анатолия Софронова, посвященный встрече с писательницей. Начинался он почти как древнегреческая эпическая поэма: «Тусклое солнце висело над многоэтажными громадами Нью-Йорка. Ветер бросал на мостовую обрывки газет, пестрые обертки, пустые кульки. Из подвалов домов рабочие в потертых комбинезонах доставали ящики с мусором…»

 

К сожалению, Евгения Таратута с Этель Лилиан Войнич так никогда и не встретилась (первая не могла по понятным причинам выехать за границу). Но они переписывались. Евгения Александровна подготовила к публикации в СССР ее собрание сочинений и стала автором нескольких книг о жизни и творчестве Сергея Степняка-Кравчинского.

 

Монография Евгении Таратуты, посвященная биографии и творчеству Э. Л. Войнич в еженедельном приложении к журналу «Огонек»

 

Есть информация, что Войнич выплатили причитающиеся ей гонорары. В частности, Никита Хрущев даже выписал специальную премию автору размером 15 тыс. долл. за многократное переиздание книги.

 

Прототипы Артура и Джеммы

Польские исследователи литературы утверждали, что реальными прообразами Овода были деятели польской социально-революционной партии «Пролетариат», русские же читатели сразу после выхода в России «Овода» узнали в нем знакомые черты русских революционеров. Некоторые исследователи считают, что в образе Овода легко обнаружить черты Джузеппе Мадзини и Джузеппе Гарибальди – ключевых фигур в процессе объединения Италии.

Но вот что в письме Борису Полевому (Нью-Йорк, 11, 14 января 1957 года) сама Войнич, с которой после ее «нахождения» советские литераторы стали поддерживать тесную связь, писала по поводу прототипов Артура (Овода) и других героев:

Вы спрашиваете у меня, существовал ли в жизни реальный прототип Артура. У людей, лишенных творческого воображения, часто возникают вопросы подобного рода. Но я не понимаю, как может спрашивать меня об этом писатель-романист. Разумеется, образы в романе не всегда имеют прототипами реально существующих людей; не являются ли они своего рода результатом сложного процесса, происходящего в авторском воображении под влиянием таких факторов, как:

1) личный опыт автора,

2) опыт тех людей, с которыми писатель или писательница встречается, и

3) большая начитанность (что справедливо и в моем случае).

Единственный образ в «Оводе», который я могу отчасти считать портретом – и даже в этом случае портретом весьма фрагментарным,– это Джемма, образ которой был в какой-то степени списан – особенно ее личный облик – с моего дорогого друга Шарлотты Уилсон, так много помогавшей Кропоткину в его работе. Она редактировала в Лондоне газету «Свобода», и это она познакомила меня со Степняком.

 

Трактовка образа Овода в разное время

В советское время образ Овода трактовали как революционера-демократа, антиклерикала и республиканца. Исследователи творчества Войнич советского периода подчеркивали, что в «Оводе» она глубоко раскрыла «лживость и лицемерие религиозных учений», обосновывая «мысль о губительном воздействии религии на личность человека» и срывая «ореол святости с религии и ее служителей». При этом отмечалась демонстрация романом несовместимости революционных убеждений с религией, так как «путь Артура» – это линия на отречение «от либерализма и религиозных заблуждений, приход к революционному действию и атеизму».

Кадр из фильма «Овод». СССР, 1955 год. Режиссер – Александр Файнциммер

 

В современном прочтении образ можно рассматривать как отрицательный. Герой предстает желчным, злоязычным человеком, не слишком склонным к мягкости или состраданию.

Овод способен преодолевать сильную боль, имеет стойкий характер, он смел и храбр. Однако наличие таких качеств действительно помогает делу, только если смелость не перетекает в безрассудство, а борьба не становится бездумной целью.

Главная цель Овода – все же месть за личное предательство, а не успешное решение задач, поставленных историей. Он совершает неоправданные поступки, пренебрегает элементарной осторожностью, занимается псевдореволюционной активностью. Например, оказавшись в тюрьме (тоже во многом по своей вине), отказывается от возможности организации побега за счет помощи своего отца-священника, потому что ему важнее не продолжить работу и приносить пользу движению, а переубедить своего родителя. Получается, что он руководствуется не необходимостью, а личными обидами и желаниями. Стремление Овода рисковать и подвергаться испытаниям в большей степени является формой удовлетворения болезненного самолюбия, чем сознательной деятельностью в интересах общего дела.

 

 

16 декабря 2024


Up!