Белла Ахатовна АХМАДУЛИНА

Российская государственная библиотека для слепых
Тифлобиблиографический отдел

БЕЛЛА  АХАТОВНА  АХМАДУЛИНА

(К 80-летию со дня рождения)

Рекомендательный список
воспроизведенной литературы
  Москва
                                                                                            
  2017

" Как снег летит! Как снегу много!
   Как мною ты любим, мой брат! "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      
   (Б. Ахмадулина)

Белла Ахатовна Ахмадулина родилась 10 апреля 1937 г. в Москве, на Варварке. Ее семья принадлежала к советской элите, родители целыми днями были заняты на работе, поэтому воспитывала будущую поэтессу, в основном, бабушка. Бабушка очень любила животных, вдвоем с внучкой они часто подбирали бездомных собак и кошек и заботились о них. Свою любовь к животным Белла Ахатовна передала и двум своим дочерям — Ане и Лизе. Борис Мессерер вспоминал: «Она безумно любила собак, обожала их просто. Животные попадали в дом по-разному. Однажды приблудился огромный боксер, которого мы назвали Малыш. Он нас очень полюбил, а через какое-то время нашелся хозяин. Пришлось его отдать. Хотя пес, очевидно, предпочитал нас хозяину».
Когда началась Великая Отечественная война, отец Беллы Ахатовны сразу же был призван на фронт, а мама была постоянно на работе. В эвакуацию маленькую Беллу и ее бабушку отправили поздно, когда немцы уже вплотную подошли к Москве. Им пришлось проделать тяжелый путь из Москвы в Самару, из Самары в Уфу и, наконец, из Уфы в Казань, на родину ее отца, где жила ее вторая бабушка.
Первые стихи Белла Ахмадулина начала писать еще в школе, занимаясь в литературном кружке Дома пионеров на Покровском бульваре. Семья хотела, чтобы Белла поступала на факультет журналистики МГУ, потому что когда-то ее отец работал в многотиражке, но Белла провалилась на вступительных экзаменах, не ответив на вопрос, о чем написано в передовице свежей газеты «Правда». Ахмадулина призналась, что не читает эту газету. По совету матери Белла пошла работать в газету «Метростроевец», в которой она стала печатать не только первые статьи, но и свои стихи.
В 1956 г. Белла поступила в Литературный институт. В 1959 г. за отказ подписать письмо против Б. Л. Пастернака ее исключили из института. В тот трудный год Белле помог главный редактор «Литературной газеты» Сергей Сергеевич Смирнов, предложивший ей стать внештатным корреспондентом в Иркутске. В Сибири Белла Ахмадуллина написала рассказ «На сибирских дорогах», в котором описала свои впечатления от поездки. Рассказ был напечатан в «Литературной газете» вместе с серией стихотворений об удивительном крае и его людях. С. С. Смирнов помог восстановиться и в институте, остро поставив вопрос в Союзе писателей о поддержке молодых талантов. В 1960 г. Белла Ахмадулина окончила Литературный институт с красным дипломом. Вскоре после окончания института она выпустила свой первый сборник «Струна». Тогда, оценивая ее дебют, поэт Павел Антокольский написал в посвященном ей стихотворении: «Здравствуй, Чудо по имени Белла!». Тогда же к Белле Ахмадулиной пришла первая известность вместе с первыми поэтическими выступлениями в Политехническом музее, Лужниках, Московском университете (вместе с Вознесенским, Евтушенко и Рождественским), собиравшими огромную аудиторию.
Едва появившись на публике, Белла Ахмадуллина сразу завоевала сердца читателей и своей утонченной красотой, и возвышенной образно-метафоричной поэзией, в которой каждое стихотворение раскрывает удивительную ее способность приподниматься над повседневностью. Самые простые, обыденные вещи, свеча, портрет, дождь, сад приобретают в них особое значение и обретают «душу». Ее ценности – доброта, благородство, доверие и сострадание к людям, великодушие, умение ценить дружбу и верность.
Белла Ахмадулина всегда была объектом любви и восхищения. О своей прошлой личной жизни поэтесса распространяться не любила. «Любовь и есть отсутствие былого», – написала она в одном из стихотворений. Однако ее бывшие мужья, на всю жизнь сохранившие восхищение Беллой, сами рассказали о былых отношениях в своих дневниках и воспоминаниях.
Евгений Евтушенко влюбился в Беллу Ахатовну заочно – за стихи. В толстом литературном журнале «Октябрь» молодой поэт и выпускник Литературного института наткнулся на трогательные, по-детски целомудренные строчки, среди которых ему больше всего запомнилась одна:
«Голову уронив на рычаг, крепко спит телефонная трубка».
Чтобы посмотреть на таинственную незнакомку, Евтушенко пришел на собрание литературного кружка. По его воспоминаниям, он увидел девушку совершенно нездешней красоты, похожую своими пухлыми губами и раскосыми глазами на актрис итальянского кино.
Е. Евтушенко считал, что причина ее незаурядности в том, что в жилах юной поэтессы было намешено много кровей: отец – татарин, мать – наполовину русская, наполовину итальянка: «Итальянство твое и татарство угодило под русский наш снег», – написал Евтушенко про Беллу Ахмадулину.
Евгений Евтушенко посвятил Б. Ахмадуллиной известное стихотворение, которое стало песней, музыку написал композитор М. Таривердиевым, и прозвучала она в кинофильме «Ирония Судьбы, или С легким паром!» Э. Рязанова:

Со мною вот что происходит:
ко мне мой старый друг не ходит,
а ходят в мелкой суете
разнообразные не те…

Со мною вот что происходит:
совсем не та ко мне приходит,
мне руки на плечи кладёт
и у другой меня крадёт…

О, сколько
нервных
и недужных,
ненужных связей,
дружб ненужных!

Куда от этого я денусь?!
О, кто-нибудь,
приди,
нарушь
чужих людей соединённость
и разобщённость
близких душ!
1957.

Многолетняя творческая и человеческая дружба связывала Беллу Ахмадуллину с поэтом Булатом Окуджавой.
«Самый мой близкий друг из поэтов – это Белла Ахмадулина, — сказал Б. Окуджава на одном из выступлений 1983 г. — Это уже мне как сестра. ...Она сейчас вот ездила в Грузию, там был банкет большой по случаю ее приезда, и там... был мой брат двоюродный, тоже Окуджава... И когда она узнала, что он мой двоюродный брат, она сказала: «А я сестра вашего двоюродного брата». Ну вот Белла Ахмадулина – это главный мой друг».
Личная дружба поэтов находила свое выражение в поэтическом диалоге. Белле Ахмадулиной адресованы такие стихотворения Б. Окуджавы, как «Рифмы, милые мои...», «Песенка о ночной Москве», которую чаще называют «Надежды маленький оркестрик», «Чувство собственного достоинства – вот загадочный инструмент...», «Песенка Белле», «Считалочка для Беллы».
В «Считалочке для Беллы» (1972) Б. Окуджавы Белла Ахмадулина – вдохновительница поэтов, Муза, небожительница:

Я сидел в апрельском сквере.
Предо мной был божий храм.
Но не думал я о вере,
я глядел на разных дам.

И одна, едва пахнуло
с несомненностью весной,
вдруг на веточку вспорхнула
и уселась предо мной.

В модном платьице коротком,
в старомодном пальтеце,
и ладонь – под подбородком,
и загадка на лице…

В большинстве стихотворений Б. Ахмадулиной, адресованных Б. Окуджаве, возникает имя и образ Пушкина, что как бы представляет «собой пароль для товарища по перу, посвященного в таинство поэзии и причастного священному служению ей». Булат Окуджава, герой этих стихов, предстает не просто собратом по «цеху задорному», а братом в смысле пушкинского лицейского братства. Именно в смысле духовного «лицейского братства» и неслучайно поэтесса назвала себя «братом», а не «сестрой» поэта:
Покуда жилкой голубою
безумья орошен висок,
Булат, возьми меня с собою,
люблю твой легонький возок.

Ямщик! Я, что ли, – завсегдатай
саней? Скорей! Пора домой,
в былое. О Булат, солдатик,
родимый, не убитый мой.

А остальное – обойдется,
приложится, как ты сказал.
Вот зал, и вальс из окон льется.
Вот бал, а нас никто не звал…

Как снег летит! Как снегу много!
Как мною ты любим, мой брат!
Какая долгая дорога
из Петербурга в Ленинград.

В книге стихов Б. Ахмадулиной «Избранное» (1988), включающей более 250 стихотворений, около четверти всех стихов посвящены поэтам. Имя Пушкина – самое частое из всех упоминаемых поэтических имен.
Б. Ахмадулина делала переводы с грузинского, армянского, абхазского, кабардино-балкарского, с европейских языков, ее переводы отличает та же отточенность слога, как и ее собственные произведения. Благодаря ей читателям открылось творчество многих талантливых поэтов народов СССР и зарубежья. В 1970-е годы Белла Ахмадулина посетила Грузию, и с тех пор эта земля заняла в её творчестве заметное место. Ахмадулина переводила стихи поэтов Николая Бараташвили, Галактиона Табидзе, Ираклия Абашидзе и других авторов.
У Беллы Ахмадулиной была особенная неповторимая манера чтения стихов. За это ее постоянно упрекали в манерности, выспренности, камерности, критиковали за то, что, в отличие от других «шестидесятников», она избегает общественно-значимых социальных тем. Но она всегда чувствовала родство с людьми, жившими вокруг, и проявляла к ним «соучастье любви». В стихотворении «Это я» она писала:

Плоть от плоти сограждан усталых,
Хорошо, что в их длинном строю
в магазинах, в кино, на вокзалах
я последняя в кассу стою –
позади паренька удалого
и старухи в пуховом платке,
слившись с ними, как слово и слово
на моем и на их языке.


У Беллы Ахатовны Ахмадуллиной есть одно особенное стихотворение, которое называется «Ожидание елки». Оно наполнено покоряюще-нежной любовью к своим дочерям. Оно о предновогоднем ожидании волшебства, чуда и написано так, что, наверное, способно примирить во всех невольных взаимных непониманиях родителей и детей.

ОЖИДАНИЕ  ЕЛКИ

Благоволите, сестра и сестра,
дочери Елизавета и Анна,
не шелохнуться! О, как еще рано,
как неподвижен канун волшебства!
Елизавета и Анна, ни-ни,
не понукайте мгновенья, покуда
медленный бег неизбежного чуда
сам не настигнет крыла беготни.
Близится тройки трехглавая тень,
Пущий минует сугробы и льдины.
Елизавета и Анна, едины
миг предвкушенья и возраст детей.
Смилуйся, немилосердная мать!
Зверь добродушный, пришелец желанный,
сжалься над Елизаветой и Анной,
выкажи вечнозеленую масть.
Елизавета и Анна, скорей!
Все вам верну, ничего не отнявши.
Грозно живучее шествие наше
медлит и ждет у закрытых дверей.
Пусть посидит взаперти благодать,
изнемогая и свет исторгая.
Елизавета и Анна, какая
радость - мучительно радости ждать!
Древо взирает на дочь и на дочь.
Надо ль бедой расплатиться за это?
Или же, Анна и Елизавета,
так нам сойдет в новогоднюю ночь?
Жизнь, и страданье, и все это - ей,
той, чьей свечой мы сейчас осиянны.
Кто это?
Елизаветы и Анны
крик: – Это ель! Это ель! Это ель!

В 1974 г. Белла Ахмадулина познакомилась с художником, скульптором и театральным художником Борисом Мессерером. Познакомились, выгуливая своих собак, во дворе дома кинематографистов на улице Черняховского, около метро «Аэропорт». Они прожили вместе более тридцати лет. Он стал ее своеобразным ангелом-хранителем, взяв на себя задачу опекать ее и покровительствовать и справлялся с этой задачей многие годы. «Я рассеянный человек, – говорила о себе поэтесса. – Житейские затруднения для меня совершенно непреодолимы». И если во время выступления она забывала строчку, муж тотчас же подсказывал. В одном из своих стихотворений она сказала о нем: «О, поводырь моей повадки робкой».
В 2016 г. Борис Мессерер написал книгу «Промельк Беллы. Романтическая хроника» о том, какой на самом деле была Белла Ахмадулина. В трудные годы перестройки Белла, как и все, стояла в очередях. В Новоарбатском гастрономе, «прилавок был пуст, колбасу вывозили на тележке, — вспоминал Б. Мессерер, Белла пропускала всех вперед и говорила: «Стойте прежде меня». Она была очень возвышенна и, стоя в очереди, думала о своем».
Русский ПЕН-центр выдвигал Беллу Ахмадулину на Нобелевскую премию, а Андрей Битов написал частное письмо в Нобелевский комитет. «Но Белла вряд ли бы получила эту премию — считает Б. Мессерер. — Потому что нет хороших переводов ее стихов. Переводчики совсем не понимали ее поэзии, оборотов. Строку «...И лавочка в старинном парке...» они переводили как small shop. Ужасно неточно. Даже когда объясняли переводчикам, что она имела в виду, всё равно выходило неточно по смыслу и уж, конечно, неточно по музыке стиха...Хотя она много раз выступала вместе с нобелевскими лауреатами, например, с Шеймасом Хини из Ирландии, Дереком Уолкоттом из Тринидада. Ее поэзия была намного сложнее. Даже в той аудитории, где она читала по-русски, ее принимали лучше, потому что она это делала очень возвышенно. Иногда она сама рассказывала, о чем ее стихи. Но ее рифмы, ее музыку кому-то повторить нереально...».
В последние годы Белла Ахмадулина жила вместе с мужем в Переделкино. По словам писателя Владимира Войновича, она болела и очень мало писала, так как почти ничего не видела, практически жила на ощупь, но, несмотря на очень тяжелый недуг, никогда не жаловалась, всегда была приветлива. В конце октября 2010 г. она была госпитализирована в больницу имени Боткина, где хирурги приняли решение об операции. По прогнозам медиков, состояние Беллы Ахатовны улучшилось. Поэтессу выписали из клиники, но, к сожалению, через четыре дня она умерла.
Прощание с Беллой Ахмадулиной состоялось 3 декабря 2010 г. На отпевании в храме святых Косьмы и Дамиана присутствовали только ее родные и близкие. Белла Ахмадулина похоронена на Новодевичьем кладбище.

Использованные источники:

Википедия
http://www.3vozrast.ru/article/dosug/library/3953
http://chtoby-pomnili.com/page.php?id=1147
Игумнова, З. Самосжигающая Белла [Текст] : интервью с Б. Мессерером / З. Игумнова // Известия. — 2017. — (№ 1) 9 января. — C. 7.
Абельская, Р. Ш. Булат Окуджава и Белла Ахмадулина «на фоне Пушкина» [Текст] / Р. Ш. Абельская // Филологические науки. — 2015. — № 6. — C. 41-48.

   ВОСПРОИЗВЕДЕННАЯ  ЛИТЕРАТУРА:

   Публикации Б. Ахмадулиной

    84(2Рос=Рус)6;А95
    Все сказано – и все сокрыто [Звукозапись] / Б. А. Ахмадулина ; читает Б. Ахмадулина. — М. : РГБС, 2011. — 1 фжд. (52 мин). — С изд.: М. : РГБС, 2006.
    МХР : АБ

    84(2Рос=Рус)6    ;А95
    Все сказано – и все сокрыто [Звукозапись] / Б. А. Ахмадулина ; читает Б. Ахмадулина. — М. : РГБС, 2006. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) (53 мин). — Формат CD-DA. — Загл. с этикетки контейнера. — Запись с грп.
    МХР : АБ + ПФ + НА + ИСК
    
    84(2Рос=Рус)6;А48
    Два рассказа [Звукозапись] / Б. Ахмадулина ; читает В. Сушков // Алексиевич, С. А. Последние свидетели ; Соло для детского голоса / С. А. Алексиевич ; читает Л. Панкратова. Два рассказа / Б.  Ахмадулина ; читает В. Сушков. Ночные трамваи : повесть / И. Герасимов ; читает С. Кирсанов. Мы : роман / Е. И. Замятин ; читает В. Герасимов. Последний коммунист : повесть / В. Золотуха ; читает В. Герасимов. Хлеб наш насущный / А. Иващенко ; читает В. Сушков. Пути господни ; Хенк и Боб ; Три дня без любви : рассказы, повесть / А. В. Кивинов ; читает С. Кирсанов. Прости, прощай : повесть / В. Крупин ; читает  В. Мищенко. Пожар : повесть / В. Распутин ; читает В. Сушков. Длинный день ; Пять фигур на постаменте ; Хэппи энд : повесть, рассказы / В. Токарева ; читают: В. Герасимов, С. Репина. Повести ; Рассказы / М. Г. Успенский ; читает В. Герасимов. Биологический материал : роман : пер. с швед. / Н. Хольмквист ; читает Л. Броцкая. Пустите меня в Рим : роман / Е. Чалова ; читает Н. Винокурова. Колымские рассказы ; Проза ; Стихи / В. Шаламов ; читают: В. Ткаченко, В. Самойлов. Дальше... Дальше... Дальше... : пьеса / М. Шатров ; читает В. Герасимов. Откуда в море соль : роман : пер. с нем. / Б. Швайгер ; читает И. Ерисанова. — М. : Логосвос, 2013. — 1 фк. (97 ч 34 мин). — Запись с ориг. ИПТК «Логосвос», 2013.
    МХР : АБ + ПФ +НА

    84(2Рос=Рус)6    ;Ж51
    Два рассказа [Звукозапись] / Б. Ахмадулина ; читает В. Сушков // Железников, В. К. Последний парад / В. К. Железников. Два рассказа / Б. Ахмадулина ; читает В. Сушков. — М. : Б. и., 1988. — 6 мфк. (23 ч 3 мин ) : 2,38 см/с, 4 доp. — С изд.: Избр. произв. : в 2 т. / В. К. Железников. М. : Детская лит., 1986 ; Октябрь. 1988. № 3.
    МХР : АБ + ИСК

    84(2Рос=Рус)6;А95
    Два рассказа [Звукозапись] / Б. А. Ахмадулина ; читает В. Сушков. — М. : Логосвос, 1988. — 1 фжд. (2 ч 9 мин). — С изд.: Октябрь. 1988. № 3.
    МХР : АБ

    84(2Рос=Рус)6;А95
    Метель [Шрифт Брайля] : стихи / Б. А. Ахмадулина. — М. : Просвещение, 1986. — 1 кн. — Перепеч.: М. : Совет. писатель, 1977.
    МХР : АБ + ПФ
        
84(2Рос=Рус)6    ;А95
    На Сибирских дорогах [Звукозапись] / Б. Ахмадулина ; читает И. Муравьева. — М. : Вокс рекордс, 2004. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) (50 мин). — Систем. требования: Формат MP3.
    МХР : АБ + ПФ

85.94;Т19
    По улице моей [Звукозапись] / сл. Б. Ахмадулина ; исп. А. Пугачева // Таривердиев, М. Музыка из кинофильмов «Ольга Сергеевна» и «Ирония судьбы» [Звукозапись] / М. Таривердиев. — М. : РГБС, 2012. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). — (Любимые мелодии прошлых лет). — Содерж.: Музыка из кф «Ольга Сергеевна». Не исчезай / сл. А. Вознесенского, исп. И. Кобзон ; Армия ; Утро в горах ; Воспоминание. Она не придет. Вечерний город. Память / сл. Д. Самойлова, исп. И. Кобзон. Музыка из кф «Ирония судьбы». Вступление. Мне нравится. / сл. М. Цветаевой, исп. А. Пугачева ; Никого не будет дома / сл. Б. Пастернака, исп. С. Никитин ; У зеркала / сл. М. Цветаевой, исп. А. Пугачева ; Со мною вот что происходит / сл. Е. Евтушенко, исп. С. Никитин ; Я спросил у ясеня / сл. В. Киршона, исп. С. Никитин ; По улице моей / сл. Б. Ахмадулиной ; исп. А. Пугачева ; Возвращение Ипполита. Оркестр кинематографии п/у Э. Хачатуряна, Г. Гараняна. Ансамбль скрипачей Большого театра СССР п/у Ю. Реентовича, М. Таривердиев (Фортепиано, челеста). — Формат CD-DA. — Загл. с этикетки диска. — Запись с грп.
    МХР : АБ + ИСК

    84(0)6;С56
    Современная художественная литература [Шрифт Брайля] : сборник : в 4 вып. / гл. ред. О. Н. Пилюгин. — М. : Просвещение, 1980 -  . — Продолжает нумерацию лит.-худож. сб.
    № 1(19). — 1984. — 3 кн. — Содерж.: Штемлер, И. П. Утреннее шоссе / И. П. Штемлер ; Ахмадулина, Б. А. Тайна / Б. А. Ахмадулина.
    МХР : АБ + ПФ + ИСК

    Публикации о Б. Ахмадулиной

84(0);П67
    Поэзия [Шрифт Брайля] : сборник / гл. ред. О. Н. Пилюгин ; ред.-сост. А. А. Солоненко. — СПб. : Чтение, 1993 -  . — Прил. к журн. «Лит. чтения».
    Ч. 4. — 2013. — 1 кн. — Содерж.: Мицкевич, А. Избранная лирика / А. Мицкевич. Брюсов, В. Я. Стихи разных лет / В. Я. Брюсов. Мессерер, Б. Булат Окуджава / Б. Мессерер.
    Аннотация: Булат Окуджава: (гл. из кн. «Промельк Беллы») / Б. Мессерер.
    МХР : АБ + ПФ

Список сокращений:
АБ – Отдел абонемента
ПФ – Передвижной фонд
НА – Отдел надомного абонемента
ИСК – Нотно-музыкальный отдел

Сост. В. И. Жукова