Оэ Кэндзабуро
(1935-2023)
90 лет со дня рождения
Рекомендательный список воспроизведенной литературы
Москва 2025
Оэ Кэндзабуро: писатель против бомб
Оэ Кэндзабуро – японский писатель, родился 31 января 1935 года в удалённой деревне острова Сикоку. В семье Котаро и Косэки Оэ было семь детей. Кэндзабуро — пятый ребёнок и третий сын. Его детские годы пришлись на Вторую мировую войну. С девятилетнего возраста, после гибели на войне отца, воспитывался матерью и бабушкой. Посвящал много времени чтению, в частности произведений своего любимого автора — Фёдора Достоевского. На момент окончания Второй мировой войны и ядерных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки ему было всего 10 лет. В своих эссе он вспоминает атмосферу, в которой рос: в школах восхвалялось ярое почитание императора, ученики должны были готовы отдать жизнь за страну и её правителя. Всё это пугало мальчика, и он не понимал, почему он должен отдавать свою молодую жизнь за человека, которого никогда не видел.
В 1947 году Оэ поступил в школу Осэ средней ступени, через 4 года, из-за систематической травли со стороны других школьников перешёл в школу высшей ступени города Мацуяма, административного центра префектуры Эхимэ. В школе Мацуямы он начал писать стихи и стал редактировать литературную секцию школьного журнала «На ладони». К этому же времени относится издание им собственноручно переписанных из книг отрывков произведений Достоевского, которые составили небольшую хрестоматию, служившую знакомству его сверстников с творчеством русского классика.
Здесь же он познакомился с Дзюдзо Итами, своим будущим шурином. Оэ и Итами сильно сблизились за время учёбы, проводя много времени в беседах о литературе и за чтением классической китайской поэзии. В 1954 г. Кэндзабуро поступил в Токийский университет на отделение французской литературы. Его любимым автором был философ Жан-Поль Сартр. У него он почерпнул основы экзистенциалистской литературы: вселенная, в которой живёт человек, обширна и непостижима, а главной силой человека является его выбор, за который он должен нести ответственность. Оэ даже посчастливилось встретить своего кумира в 1961 году, в Париже после поездок по Европе и России.
Через 2 года после поездки в Париж у Оэ родился сын, Хикари. Хикари означает «свет» или «лучик». К сожалению, мальчик родился с мозговой грыжей. Ребёнку пришлось сделать несколько операций, и он остался умственно неполноценным. В те годы, особенно в японском обществе, бросить такого ребёнка не считалось позором, но Оэ с женой приняли непростое решение растить сына невзирая на все проблемы. После рождения Хикари долгое время провёл в больнице. Находиться там с больным сыном было пыткой для Оэ, и он «сбежал», как сам признавался в интервью американской журналистке, в Хиросиму. В Хиросиме он оказался не просто так. Его, как молодого и уже тогда выдающего писателя – в 1958 году он получил награду имени Акутагавы, – пригласили сделать репортаж о двух противоборствующих политических группировках на антиядерном мероприятии в Хиросиме.
Приезд в Хиросиму Оэ считал своим спасением. После рождения сына он был в глубокой депрессии, а литературная жизнь не приносила писателю радости. Оэ чувствовал, что в его существовании нет смысла: в своём творчестве с помощью политической сатиры и эротических аллюзий на оккупацию Японии Америкой он выражал свою антивоенную позицию, но они никак не влияли на общество вокруг. В 1963 году Оэ начал работать над «Хиросимскими записками» – собранием эссе и репортажей, описывающих жизнь местных жителей спустя 20 лет после бомбардировок. Он собирал свидетельства хибакуся – жертв хиросимской бомбардировки, лежащих в больницах, страдающих от келоидов по всему телу и борющихся каждый день за свою жизнь. Писатель восхищался мужеством врачей, которые 6 августа 1945 года вышли на работу и пробирались через городские завалы ради спасения людей. Он восхищался теми хибакуся, которые, несмотря на все страдания, продолжали жить и радоваться жизни.
Стоит заметить, что в послевоенные годы хибакуся сильно страдали от дискриминации: долгое время люди разрывали браки и расставались, узнав, что их партнёр родом из Хиросимы. Бывали случаи, когда человек, с которым разорвали отношения не являлся хибакуся, а просто жил в Хиросиме. Дети, родившиеся у хибакуся, были инвалидами с пелёнок. Оэ, не будучи одним их хибакуся, мог им сочувствовать. После рождения Хикари он стал по-другому смотреть на мир вокруг. Хиросима стала смыслом существования Оэ.
Интересна история и самого Хикари. Оэ, конечно же, вернулся домой и взялся за воспитание сына. После его рождения Оэ написал несколько произведений, которые были очень автобиографичны. В них поднималась тема смирения с болезнью ребёнка и то, как тяжело и при этом радостно заботиться о сыне с умственной отсталостью. Хикари был центральным образом нескольких произведений, и Оэ описывал свою повседневную жизнь с ним как полную грусти (например, когда Оэ понимал, что Хикари не сможет существовать в этом мире без его помощи) и веселья (когда Хикари делал что-то неожиданное).
А Хикари был действительно во многом удивительным ребёнком. Несмотря на то, что он страдал от эпилепсии, плохого зрения, проблем с передвижением и практически не говорил, мальчик имел идеальный музыкальный слух. Оэ с женой рассказывали, что он впервые отреагировал на определённый звук, когда смотрел телевизор вместе с родителями: там прозвучало пение птицы, и это очень понравилось Хикари. Его родители были очарованы. Они купили ему пластинку с записями птичьего щебета, на которой женщина произносила название каждой птицы перед тем, как звучала её песня. Хикари постоянно слушал эту пластинку. Однажды, гуляя с родителями возле их загородного дома, он услышал пение птицы, и начал подражать голосу женщины, которая представляла песни птиц на пластинке. Так у семьи Оэ возникла идея нанять для Хикари учителя музыки. Родители нашли для него преподавателя фортепиано, и, вместо того чтобы говорить, Хикари начал выражать свои чувства в музыке. Он даже смог выучить нотную грамоту. Сейчас Оэ Хикари известен как композитор. Он пишет камерную музыку, а первый его диск был продан тиражом более миллиона копий в первые несколько лет после выпуска. Неизвестно, как Хикари отреагировал на смерть отца. Оэ часто писал, что очень боится того, что, когда он уйдёт из жизни, Хикари даже не заметит этого.
В 1994 году Оэ получил Нобелевскую премию по литературе. Его также хотели наградить японским орденом культуры, но он отказался от него, поскольку орден обычно вручает император. Оэ сказал: «Я не признаю никакой власти, никакой ценности, выше демократии». В его обширном творчестве представлена современная Япония с самой привлекательной и одновременно необъятной стороны. Работы Оэ, с одной стороны, обращены к традиционному японскому образу жизни — деревням, ландшафту, истории, но прежде всего к радостям, драмам и уютам семейной жизни. С другой стороны, Оэ блестяще справился с политическими и социальными требованиями и проблемами японской послевоенной модернизации в своих политически-литературных интервенциях и в своих исторических романах. По крайней мере, в этом работы японского писателя похожи на работы его коллег по Нобелевской премии Генриха Белля и Гюнтера Грасса, которые стояли перед аналогичной задачей в годы создания другой проигравшей нации Второй мировой войны. Они пытались провести немецких читателей из тупика преступного неудачного пути на международную арену.
Роман «Безмолвный Крик» (1967 год), в Японии считается главным произведением Кензабуро Оэ, он превращает семейный роман в эпохальное представление. Это история двух братьев. Один из них олицетворяет рационально-скучную Японию служащих, он слеп на один глаз. Другой был за границей. Он ветеран студенческого движения, которое в Японии было радикальным и насильственным, как в двух других послевоенных обществах стран Оси — Германии и Италии. В этом втором персонаже проявляются тёмные, бунтарские стороны страны. Оба брата отправляются на поиск души в глубоко и поэтически заснеженную родную деревню, откуда они ушли в разные стороны. Традиционный мир становится лабораторией и, наконец, местом исцеления, раздвоенного и многократно разделённого общества между современностью и прошлым.
Яркая книга Кэндзабуро Оэ — «Тихая жизнь» — отмечает силу, присущую японской семье. Семейный дневник посвящён малозначимым вещам, рассмотренным с точки зрения дочери и сестры. Речь идёт о горшочных растениях, школе, еде, автобусе, впечатлениях от чтения, письмах. И возникает незабываемый портрет трёх людей: трудного и часто отсутствующего отца, храброй девочки и мальчика, который, несмотря на свою инвалидность, обогатил жизнь окружающих, а не стал для них обузой.
В 1959 и 1960 годах Оэ участвовал в протестах против американо-японского договора о безопасности как член группы молодых писателей, художников и композиторов под названием «Общество молодой Японии». Договор позволил Соединённым Штатам сохранить военные базы в Японии, и разочарование Оэ от того, что протесты не смогли остановить договор, определило его дальнейшую писательскую деятельность. Оэ участвовал в пацифистских и антиядерных кампаниях, а после ядерной катастрофы на Фукусиме в 2011 году он призвал премьер-министра Ноду Ёсихико «Остановить планы по возобновлению работы атомных электростанций и вместо этого отказаться от ядерной энергии». Оэ заявил, что Япония несёт «этическую ответственность» за отказ от ядерной энергетики после ядерной катастрофы на Фукусиме. Он сравнил это с отказом от войны в соответствии со пацифисткой Конституцией 1947 года после поражения Японии во Второй мировой войне. Он призывал «Немедленно прекратить производство атомной энергии» и предупредил, что Япония пострадает от новой ядерной катастрофы, если попытается возобновить работу атомных электростанций.
Оэ присутствовал на митингах на Окинаве, выступая против американских военных баз в Японии. А 28 марта 2008 года окружной суд Осаки отклонил иск японских военных против Оэ и его издателя за публикацию сведений о том, что японские военные отдавали приказы о «групповых самоубийствах» гражданских лиц во время битвы за Окинаву в 1945 году. Писатель продолжал рассказывать о преступлениях американских войск в Окинаве и по всей Японии. Оэ навсегда запомнился как самый яркий писатель, боровшийся за то, во что он верит до самой смерти.
Кэндзабуро Оэ умер 3 марта 2023 года в возрасте 88 лет. На сегодняшний день Кэндзабуро Оэ — самый титулованный автор Японии. «Если я хочу рассмотреть мир обоими глазами, — писал Кензабуро Оэ, — то увижу два мира; один накладывается на другой. Первый лёгкий и ясный, удивительно хорошо определённый. Второй неопределённый и тонкий, затенённый. Как человек, ведущий провинциальное, маргинальное, далекое от магистрали существование, я пытаюсь обнаружить, как я могу что-нибудь сделать для излечения и примирения человечества, способствуя этому своей, как мне хотелось бы надеяться, непритязательной, однако достойной и гуманной деятельностью. Я вижу свой долг романиста в том, чтобы и те, кто выражает себя посредством слова, и их читатели сумели совладать с собственными страданиями и бедствиями своего времени и исцелить свои души от тяжёлых ран».
Использованные источники:
Оэ Кэндзабуро: писатель против бомб – Konnichiwa Club
https://www.yandex.ru/search+Konnichiwa+Club&lr=213&search_source=chromentp_desktop
Оэ Кэндзабуро. “Могучее дерево, отважная рыба” – Культура в лицах – Литература – РЕВИЗОР.РУ
https://rewizor.ru/literature/%D1%81ulture-faces/oe-kendzaburo-moguchee-derevo-otvajnaya-ryba/
ВОСПРОИЗВЕДЁННЫЕ ИЗДАНИЯ
84(4Вел); О-76
Остин, Джейн. Доводы рассудка : роман : перевод с английского ; Леди Сьюзен : роман в письмах ; Мэнсфилд-Парк ; Нортенгерское аббатство ; Эмма : романы : перевод с английского / Д. Остин ; читают В. Лебедева, С. Гудкова, М. Иванова. Объяли меня воды до души моей…: роман : перевод с японского / К. Оэ ; читает И. Ерисанова. – Москва : Логосвос, 2012. – 1 фк. (82 ч 3 мин). – Запись с ориг. ИПТК “Логосвос”, 2012. – Звукозапись.
МХР: АБ
84(5Япо); О-97
Оэ, Кэндзабуро. Записки пинчраннера / К. Оэ ; читает В. Герасимов. – Москва : Логосвос, 1981. – 1 фжд. (14 ч 42 мин). – С изд.: Москва : Иностр. лит., 1981. – Звукозапись.
МХР: АБ
84(5Япо); О-97
Оэ, Кэндзабуро. Записки Пинчраннера : перевод с японского / К. Оэ ; читает В. Герасимов. – Москва : ИПТК “Логос” ВОС, 2006. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) (14 ч 42 мин). – С изд.: Иностр. лит. 1981. N 11-12. – Формат MP3. – Загл. с этикетки диска. – Звукозапись.
МХР: АБ, НА, ПФ
84(5Япо); О-97
Оэ, Кэндзабуро. Объяли меня воды до души моей…: роман / К. Оэ ; пер. с яп. В. Гривнина, читает И. Ерисанова. – Москва : Логосвос, 2011. – 1 фжд. (16 ч 43 мин). – С изд.: Санкт-Петербург : Амфора, 2009. – Звукозапись.
МХР: АБ
84(5Япо); О-97
Оэ, Кэндзабуро. Объяли меня воды до души моей… : роман / К. Оэ ; перевод с японского В. Гривнина ; читает И. Ерисанова ; АН СССР. – Москва : ИПТК “Логосвос”, 2012. – 5 мфк. (16 ч 48 мин) : 2,38 см/с, 4 доp. – С изд.: Санкт-Петербург : Амфора, 2009. – Звукозапись.
МХР: АБ, ПФ, НА
84(5Япо); О-97
Оэ, Кэндзабуро. Футбол 1860 года : роман : 12+ / К. Оэ ; перевод с японского В. Гривина ; читает В. Задворных. – Москва : Логосвос, 2023. – 1 фжд. (14 ч 35 мин17 сек). – С изд.: Москва : ИПТК “Логосвос”, 2021. – Звукозапись.
МХР: КХ
84(5Япо); О-97
Оэ, Кэндзабуро. Футбол 1860 года : роман : 12+ / К. Оэ ; перевод с японского В. Гривина ; читает В. Задворных ; Российская государственная библиотека для слепых. – Москва : [б. и.], 2023. – 1 ффк. (14 ч 36 мин). – С изд.: Москва : Логосвос, 2023. – Звукозапись.
МХР: АБ
84(7Сое); У63
Уоллер, Лесли. Банкир : роман : перевод с английского : 16+ / Л. Уоллер ; читает В. Баклейчев. Футбол 1860 года : роман : 12+ / К. Оэ ; перевод с японского В. Гривина ; читает В. Задворных. Посредник : роман : 16+ / Л. С. Кристенсен ; перевод с норвежского Н. Федорова ; читает С. Кирсанов. – Москва : Логосвос, 2023. – 1 фк. (60 ч 28 мин). – Звукозапись.
МХР: АБ, ПФ, НА
84(5Япо); О-97
Оэ, Кэндзабуро. Опоздавшая молодежь : роман : перевод с японского / К. Оэ ; читает Г. Попов. – Москва : Логосвос, 2022. – 1 фжд. (15 ч 58 мин16 сек). – С изд.: Москва : Логосвос, 1975. – Звукозапись.
МХР: АБ
Список сокращений
МХР — место хранения
АБ — отдел абонемента
ИСК — нотно-музыкальный отдел
НА — отдел надомного абонемента
ПФ — отдел нестационарного обслуживания
ТФ – тифлобиблиограф. отдел
мфк. — магнитная фонограмма на кассете
фжд. — файл на жестком диске
фк. — флеш-карта
Составитель Л. М. Жданова; компьютерная вёрстка Л. М. Ждановой