Константин Дмитриевич Бальмонт

Российская государственная библиотека для слепых
Тифлобиблиографический отдел

Константин Дмитриевич
Бальмонт
(1867–1942)

Рекомендательный список
воспроизведенных изданий

Москва
2017

Константин Дмитриевич Бальмонт родился 15 июня 1867 г. в селе Гумнищи Шуйского уезда Владимирской губернии, он был третьим из семерых сыновей. Отец, Дмитрий Константинович, служил в Шуйском уездном суде мировым судьёй, затем в земстве — председателем управы. Мать, Вера Николаевна, урождённая Лебедева, происходила из семьи полковника. Она хорошо знала иностранные языки, любила литературу, выступала в местной печати, устраивала литературные вечера и любительские спектакли. Вера Николаевна оказала сильное влияние на мировоззрение сына, введя его в мир музыки, литературы и истории.
До десяти лет Константин жил с семьей в Гумнищи, в 1910-х гг. он вспоминал: “…Моими лучшими учителями в поэзии были — усадьба, сад, ручьи, болотные озерки, шелест листвы, бабочки, птицы и зори. … Красивое малое царство уюта и тишины, старый дом, окруженный тенистым садом”.
Читать будущий поэт научился самостоятельно в пять лет, подсматривая за матерью, которая обучала грамоте старшего брата. Когда пришло время отдавать старших детей в гимназию, семья переехала в Шую. Отец увлекался охотой и регулярно выезжал в Гумнищи, в этих поездках Константин часто его сопровождал. В 1876 г. Бальмонт поступил в подготовительный класс Шуйской гимназии. Сначала мальчик был увлечен учебой и делал успехи, но вскоре ученье ему наскучило, и успеваемость снизилась, зато наступило время запойного чтения. Хорошее знание иностранных языков позволяло ему читать французские и немецкие произведения в подлиннике. В возрасте десяти лет он сам начал писать стихи.
Обучаясь в гимназии, Бальмонт вступил в нелегальный кружок партии “Народная воля”. Причину своего революционного настроя поэт впоследствии объяснял так: “…Я был счастлив, и мне хотелось, чтобы всем было так же хорошо. Мне казалось, что, если хорошо лишь мне и немногим, это безобразно”. За принадлежность к нелегальному кружку Константин был вынужден уйти из седьмого класса гимназии, матери стоило немалых усилий перевести его в гимназию во Владимире.
Во Владимире Константин жил на съемной квартире под надзором учителя греческого языка. Время проведенное в гимназии Бальмонт вспоминал так: “Гимназию проклинаю всеми силами. Она надолго изуродовала мою нервную систему”. Подробно детские и юношеские годы будут им описаны в автобиографическом романе “Под новым серпом” (Берлин, 1923). В конце 1885 г. состоялся литературный дебют Бальмонта — в петербургском журнале “Живописное обозрение” были напечатаны три его стихотворения. Это событие не было замечено никем, кроме наставника, который запретил Бальмонту печататься вплоть до завершения учёбы в гимназии.
Товарищи К. Д. Бальмонта по гимназии передали его тетрадь со стихами писателю В. Г. Короленко, который отнесся к ним серьезно и написал обстоятельное письмо гимназисту, в котором отметил талант молодого поэта. Бальмонт впоследствии считал Короленко своим крестным отцом.
В 1886 г. Бальмонт поступил на юридический факультет Московского университета, но спустя год из-за участия в студенческих беспорядках его исключили. Через некоторое время он вернулся в университет, но затем покинул его по собственному желанию, поступив в Демидовский юридический лицей, но и там не стал обучаться. Позже К. Бальмонт напишет: “…Я не смог себя принудить заниматься юридическими науками, зато жил истинно и напряжённо жизнью своего сердца, а также пребывал в великом увлечении немецкой литературой”. Константин Дмитриевич серьезно занимался самообразованием.
В 1889 г. Бальмонт женился на Ларисе Михайловне Гарелиной, дочери иваново-вознесенского купца. Брак не был счастливым — жена не сочувствовала ни литературным устремлениям, ни революционным настроениям супруга и была склонна к ссорам. Год спустя в Ярославле на свои собственные средства он издал первый “Сборник стихотворений”. Этот сборник не вызвал интереса у читателей, близкие люди его также не приняли, вскоре поэт сжёг почти весь небольшой тираж. В 1887–1889 гг. поэт активно переводил немецких и французских авторов.
В марте 1890 г. Бальмонт предпринял попытку самоубийства, выбросившись из окна третьего этажа. В результате поэт получил серьёзные переломы. Считается, что его толкнуло на этот поступок отчаяние от сложного семейного и финансового положения, т. к. женитьба рассорила Бальмонта с родителями и лишила финансовой поддержки.
После болезни жизнь Бальмонта была наполнена неудачами — он расстался с женой, в журналах отказывались печатать его произведения. Помощь и поддержку Бальмонт получил от писателя В. Г. Короленко и профессора Московского университета Н. И. Стороженко. Стороженко уговорил издателя К. Т. Солдатёнкова поручить начинающему поэту перевод двух фундаментальных книг: “История скандинавской литературы от древнейших времен до наших дней” Фредерика Винкеля Горна с приложением этюда Ф. Швейцера “Скандинавское творчество новейшего времени” и “История итальянской литературы” Адольфа Гаспари. Переводы были опубликованы в 1894–1895 гг. “Эти работы были моим насущным хлебом целых три года…” — писал Бальмонт в очерке “Видящие глаза”. В 1892—1894 гг. Бальмонт взялся за перевод произведений Перси Шелли и Эдгара Аллана По. Этот период считается временем его творческого становления.
На почве переводческой деятельности Бальмонт сблизился с меценатом князем А. Н. Урусовым, знатоком западноевропейской литературы. На средства мецената Бальмонт выпустил две книги переводов Эдгара По: “Баллады и фантазии” и “Таинственные рассказы”.
В сентябре 1894 г. Бальмонт познакомился с В. Я. Брюсовым, впоследствии ставшим его самым близким другом. Брюсов писал об “исключительном” впечатлении, которое произвели на него личность поэта и его “исступлённая любовь к поэзии”.
В 1894 г. выходит сборник “Под северным небом”, он получил широкий отклик и положительные отзывы. В следующем году издан сборник “В безбрежности”, в нем Бальмонт приступил к поискам “нового пространства, новой свободы”, возможностей соединения поэтического слова с мелодикой.
Бальмонт стал одним из зачинателей нового направления в литературе — символизма. Его поэтический мир наполнен тончайшими мимолетными наблюдениями, поэзия кроме конкретного смысла имеет скрытое содержание, выраженное с помощью намеков, настроения, музыкального звучания.

Отцвели — о, давно! – отцвели орхидеи, мимозы,
Сновиденья нагретых и душных и влажных теплиц.
И в пространстве, застывшем, как мертвенный цвет
туберозы,
Чуть скользят очертанья поблекших разлюбленных
лиц…
(“Отцвели”)

1890-е гг. были для Бальмонта периодом активной творческой работы в самых разнообразных областях знаний. Поэт обладал феноменальной работоспособностью, он осваивал “один за другим многие языки, упиваясь работой, как одержимый… прочитывал целые библиотеки книг, начиная с трактатов о любимой им испанской живописи и кончая исследованиями по китайскому языку и санскриту”. Он увлечённо изучал историю России, книги по естественным наукам и народному творчеству. Уже в зрелые годы, обращаясь к начинающим литераторам с наставлением, он писал, что дебютанту нужно “уметь в весенний свой день сидеть над философской книгой и английским словарём, и испанской грамматикой, когда так хочется кататься на лодке и, может быть, можно с кем-то целоваться. Уметь прочесть и 100, и 300, и 3000 книг, среди которых много-много скучных. Полюбить не только радость, но и боль. Молча лелеять в себе не только счастье, но и вонзающуюся в сердце тоску”.
В 1896 г. Бальмонт женился на переводчице Е. А. Андреевой и отправился с супругой в Западную Европу. Они посетили Францию, Голландию, Испанию, Италию, поэт много времени проводил в библиотеках, совершенствовал знание языков, интересовался историей, религией и философией. В 1899 г. он был избран членом Общества любителей российской словесности.
В 1901 г. произошло событие, оказавшее существенное влияние на жизнь и творчество Бальмонта. В марте он принял участие в массовой студенческой демонстрации в Санкт-Петербурге, основным требованием которой была отмена указа об отправлении на солдатскую службу неблагонадёжных студентов. Во время разгона демонстрации были жертвы. 14 марта Бальмонт выступил на литературном вечере в зале Городской Думы и прочитал стихотворение “Маленький султан”, в котором в завуалированной форме звучала критика политической обстановки в стране и императора Николая Второго:

То было в Турции, где совесть — вещь пустая.
Там царствует кулак, нагайка, ятаган,
Два-три нуля, четыре негодяя
И глупый маленький султан….

Стихотворение пошло по рукам, по постановлению “особого совещания” поэт был выслан из Санкт-Петербурга на три года, лишившись права проживания в столичных и университетских городах. Летом 1903 г. Бальмонт вернулся в Москву, затем направился на балтийское побережье, где писал стихи, которые вошли в сборник “Только любовь”. Проведя осень и зиму в Москве, в начале 1904 г. Бальмонт вновь отправляется в Европу — Испанию, Швейцарию, Францию, где нередко выступал в качестве лектора.
В эти годы в России стали возникать поэтические кружки бальмонтистов, в которых последователи старались подражать кумиру не только в поэтическом самовыражении, но и в жизни. Многие поэты, в их числе Мирра Лохвицкая, Валерий Брюсов, Андрей Белый, Вячеслав Иванов, Максимилиан Волошин, Сергей Городецкий, посвящали ему стихотворения, видя в нём “стихийного гения”.
В 1904-1905 гг. издательство “Скорпион” выпустило собрание стихов Бальмонта в двух томах. В январе 1905 г. поэт предпринял путешествие в Мексику, откуда отправился в Калифорнию. Путевые заметки и очерки поэта наряду с выполненными им вольными переложениями индейских космогонических мифов и преданий позже вошли в “Змеиные цветы” (1910). В сборник “Литургия красоты. Стихийные гимны” (1905) вошли впечатления поэта от событий русско-японской войны.

Славяне, вам светлая слава,
За то, что вы сердцем открыты,
Весёлым младенчеством нрава
С природой весеннею слиты.

К любому легко подойдёте,
С любым вы смеётесь как с братом,
И всё, что чужого возьмёте,
Вы топите в море богатом.

Враждуя с врагом поневоле,
Сейчас помириться готовы,
Но, если на бранном вы поле,
Вы твёрды и молча суровы. …
(“К славянам”)

В 1905 г. Бальмонт вернулся в Россию и принял активное участие в политической жизни. Он сблизился с Максимом Горьким, начал активное сотрудничество с социал-демократической газетой “Новая жизнь” и парижским журналом “Красное знамя”. В дни московского восстания Бальмонт произносил речи перед студентами. Увлечённость революцией у него была искренней, хотя, как показало будущее, неглубокой. Опасаясь ареста, поэт уехал во Францию. Он обосновался в Париже, но большую часть времени проводил в дальних разъездах. В 1906-1907 гг. вышли два сборника поэта, они были составлены из произведений, в которых К. Бальмонт непосредственным образом откликнулся на события первой русской революции. Книгу “Стихотворения” (Санкт-Петербург, 1906) конфисковала полиция. “Песни мстителя” (Париж, 1907) были запрещены к распространению в России.

Если хочешь смести паутину,
Так смотри и начни с паука.
Если хочешь ты вырубить прорубь, исторгни тяжелую льдину,
Если хочешь ты песню пропеть, пусть же будет та песня звонка.
Если хочешь, живи. Если ж в жизни лишь тюрьмы и стены,
Встань могучей волной и преграду стремленьем разбей.
Если ж стены сильней, разбросайся же кружевом пены,
Но живешь, так живи, и себя никогда не жалей…
(“Если хочешь”)

В годы первой эмиграции были также опубликованы сборники “Злые чары” (1906), арестованный цензурой из-за “богохульных” стихотворений, а также “Жар-птица. Свирель славянина” (1907) и “Зелёный вертоград. Слова поцелуйные” (1909). Весной 1907 г. Бальмонт побывал на Балеарских островах, в конце 1909 г. посетил Египет, написав серию очерков, которые составили впоследствии книгу “Край Озириса” (1914), в 1912 г. совершил путешествие по южным странам, длившееся 11 месяцев, посетив Канарские острова, Южную Африку, Австралию, Новую Зеландию, Полинезию, Цейлон, Индию. Особенно глубокое впечатление произвели на него Океания и общение с жителями островов Новая Гвинея, Самоа, Тонга. 11 марта 1912 г. на заседании Неофилологического общества при Санкт-Петербургском университете по случаю двадцатипятилетия литературной деятельности в присутствии более тысячи собравшихся К. Д. Бальмонт был провозглашён великим русским поэтом.
В 1913 г. к 300-летию Дома Романовых политическим эмигрантам была предоставлена амнистия, и 5 мая 1913 г. Бальмонт возвратился в Москву. На Брестском вокзале в Москве ему была устроена торжественная общественная встреча. Жандармы запретили поэту обратиться к встречавшей его публике с речью. Вместо этого, как явствовало из сообщений тогдашней прессы, он разбросал среди толпы свежие ландыши. В честь возвращения поэта были устроены торжественные приёмы в Обществе свободной эстетики и Литературно-художественном кружке. В 1914 г. была завершена публикация полного собрания стихов Бальмонта в десяти томах, продолжавшаяся семь лет.
В начале 1914 г. поэт вернулся в Париж, затем в апреле отправился в Грузию, где прочитал курс лекций, имевших большой успех. Поэт стал изучать грузинский язык и взялся за перевод поэмы Шота Руставели “Витязь в тигровой шкуре”. Из Грузии Бальмонт вернулся во Францию, где его и застало начало Первой мировой войны. Лишь в конце мая 1915 г. окружным путём — через Англию, Норвегию и Швецию — поэт вернулся в Россию. В конце сентября Бальмонт отправился в двухмесячное путешествие по городам России с лекциями, а год спустя повторил турне, которое оказалось более продолжительным и завершилось на Дальнем Востоке, откуда он в мае 1916 г. ненадолго выехал в Японию. В 1915 г. вышел теоретический этюд Бальмонта “Поэзия как волшебство”. В этом трактате поэт говорил о сущности и назначении лирической поэзии, он приписывал слову “заклинательно-магическую силу” и даже “физическое могущество”.
Бальмонт приветствовал Февральскую революцию, начал сотрудничать с Обществом пролетарских искусств, но вскоре разочаровался в новой власти и присоединился к партии кадетов, требовавшей продолжения войны до победного конца. Затем, получив разрешение временно выехать в командировку за границу, вместе с женой и дочерью в 1920 г. навсегда покинул Россию и через Ревель добрался до Парижа. В разные периоды он жил в провинции Бретань, Нижней Шаранте, Вандее, Жиронде, Бордо и т. д. О своём отношении к Советской России Бальмонт недвусмысленно заявил вскоре после того, как выехал из страны: “Русский народ воистину устал от своих злополучий и, главное, от бессовестной, бесконечной лжи немилосердных, злых правителей”.
Бальмонт был возмущён безразличием западноевропейских литераторов к происходившему в СССР, и это накладывалось у него на общее разочарование всем западным жизненным укладом.
В годы эмиграции Бальмонт публиковал книги стихов: “Дар Земле”, “Светлый час” (1921), “Марево” (1922), “Моё — ей. Стихи о России” (1923), “В раздвинутой дали” (1929), “Северное сияние” (1933), “Голубая подкова”, “Светослужение” (1937). В 1923 г. он выпустил книги автобиографической прозы “Под новым серпом” и “Воздушный путь”, в 1924 г. издал книгу воспоминаний “Где мой дом?” (Прага, 1924), написал документальные очерки “Факел в ночи” и “Белый сон” о пережитом зимой 1919 г. в революционной России.
Он совершал продолжительные лекционные турне по Польше, Чехословакии и Болгарии, летом 1930 г. совершил поездку в Литву, занимался переводами западнославянской поэзии, но основной темой произведений Бальмонта в эти годы оставалась Россия: воспоминания о ней и тоска по утраченному.
В 1932 г. стало ясно, что поэт страдает серьёзным психическим заболеванием. С августа 1932 по май 1935 г. Бальмонты в бедности безвыездно жили в Кламаре под Парижем. Весной 1935 г. Бальмонт попал в клинику. В апреле 1936 г. парижские русские литераторы отметили пятидесятилетие писательской деятельности Бальмонта творческим вечером, призванным собрать средства в помощь больному поэту. В комитет по организации вечера под названием “Поэту — писатели” вошли известные деятели русской культуры: И. С. Шмелёв, М. Алданов, И. А. Бунин, Б. К. Зайцев, А. Н. Бенуа, А. Т. Гречанинов, П. Н. Милюков, С. В. Рахманинов.
В конце 1936 г. Бальмонт перебрался в Нуази-ле-Гран под Парижем. Последние годы жизни поэт пребывал попеременно то в доме призрения для русских, который содержала М. Кузьмина-Караваева, то в дешёвой меблированной квартире. Писать он уже не мог.
Константин Дмитриевич Бальмонт скончался в приюте “Русский дом” 23 декабря 1942 г. от воспаления лёгких. Его похоронили на местном католическом кладбище, под надгробной плитой из серого камня с надписью: “Constantin Balmont, poete russe” (“Константин Бальмонт, русский поэт”).
Использованы сайты Интернета:
https://ru.wikipedia.org
http://fb.ru
http://www.peoples.ru

Воспроизведенные издания
К. Д. Бальмонта
84(2Рос=Рус)1     ФК
Б21
Избранное [Звукозапись] / К. Д. Бальмонт ; читает В. Самойлов. Петербург / А. Белый ; читает И. Воробьева. Стихотворения ; Проза ; Письма / Е. Баратынский ; читает В. Самойлов. Стихотворения ; Проза ; Письма / А. А. Фет ; читает В. Герасимов. — М. : ИПТК “Логос” ВОС, 2010. — 1 фк. (64 ч 17 мин). — Запись с ориг. ИПТК “Логос” ВОС.
МХР: АБ + ПФ + НА

84(2Рос=Рус)1     ФЖД
Б21
Избранное [Звукозапись] : стихотворения / К. Д. Бальмонт ; читает В. Самойлов. — М. : Логосвос, 2011. — 1 фжд. (8 ч 36 мин). — Содерж.: Струя ; циклы: Под северным небом ; В безбрежности ; Тишина ; Горящие здания ; Будем как солнце ; Только любовь ; Литургия красоты ; Фейные сказки ; Злые чары ; стихотворения, и др. ; переводы. — С изд.: М. : Худож. лит., 1980.
МХР: АБ

84(2Рос=Рус)1     ФЖД
Б21
Избранное [Звукозапись] / К. Д. Бальмонт ; читает В. Будевич. — М. : МедиаЛаб, 2012. — 1 фжд. (6 ч 52 мин). — Содерж.: Струя ; циклы: Под северным небом ; В безбрежности ; Тишина ; Горящие здания ; Будем как солнце ; Только любовь ; Литургия красоты ; Фейные сказки ; Злые чары ; стихотворения, и др. ; переводы. — С изд.: М. : Звукотэкс, 2009.
МХР: АБ

85.31     К (4)
Б21
Любовь есть свет [Звукозапись] / К. Бальмонт. — М. : МП “Авт. песня”, 1996–   . — (Галерея нотных портретов).
Ч. 1: Тончайшие краски / комп. и исполн. С. Коренблит. — 1996. — 1 мфк. (30 ч 1 мин) : 4,76 см/с, 2 доp.
МХР: АБ

84(2Рос=Рус)1     Б
Б21
Стихотворения [Шрифт Брайля] / К. Бальмонт ; [вступ. ст. и сост. Л. Озерова]. — М. : Просвещение, 1992. — 5 кн. — Перепеч.: М. : Худож. лит., 1990. (Классики и современники. Поэтическая библиотека).
МХР: АБ + ЧЗ + ПФ

Публикации о
К.. Д. Бальмонте
83.3(2Рос=Рус)     К (4)
Э47
Эллис. Русские символисты [Звукозапись] : К. Бальмонт, В. Брюсов, А. Белый / Эллис ; читает В. Лебедева. — М. : [б. и.], 2001. — 4 мфк. (16 ч) : 2,38 см/с, 4 доp. — С изд.: Томск : Водолей, 1998.
МХР: АБ + ПФ + НА

Список сокращений
АБ – отдел абонемента
мфк – магнитная фонограмма на кассете
МХР – место хранения
НА – отдел надомного абонемента
ПФ – отдел внестационарного обслуживания
фжд – файл жесткого диска
фк – флэш-карта

Сост. Н. Д. Шапошникова